|
APETAU
Newsletter No. 9
May 2007
Editor: Dr. Rula Quawas and Dr.
Wafa abu Hatab
Contents:
APETAU Third International Conference 2006
APETAU 2006 General Assembly Meeting
Minster of Culture Attends General
Assembly Meeting
New Board of Management (2006-2009)
APETAU
Conference Trip to Petra
IJAES Journal
Vol. 7
- The Poetics of Resistance: A Reading of Native American and
Palestinian Intifada Poetry
- Spenserian Images of Catholicism: In Book I of The Faerie Queene
- Spatiality in Sayf Al-Dīn Hasan Bābakir's Al-Zaman al-Fadāī
al-M’iwaj
- Investigating Control in English and Arabic
- Arabic Subtitles on English Movies: Some Linguistic, Ideological
and Pedagogic Issues
- Missing in Compilation: How much English is there in an
Arabic-English Dictionary
- The Acquisition of the Verbs of Saying by Arab EFL Learners
- An Investigation into the Comparability of English Language Exit
Tests in a Number of Tertiary Level Institutions in Saudi Arabia
- Translation versus Direct Composition: The impact of L1 on L2
Writing
- Teaching Grammar Pedagogically and Communicatively
Notes
and Discussion
Members’ News: Individual and Institutional
On 23 August, 2006 APETAU held its third international conference
in collaboration with the University
of Jordan in Amman. The conference was attended by over 100
professors and lecturers from Jordan, Palestine, Saudi Arabia, Lybia,
Algeria, Tunisia, Eygpt, Oman, Bahrain, Lebanon, UAE, Iran, USA, UK,
Yemen, Qatar, Kuwait and Morocco.
The conference, which
was hosted over two full-day sessions, addressed the following
topics:
1.
Arabic-English Contrastive Linguistic Studies
2.
Arabic-English Comparative Studies
3. Studies in
Arabic-English and
English-Arabic Translation & Bilingual Dictionaries
4. Studies in
English Language & Literature
5. TEFL
in the Arab World: Problems and
Prospects
-----
Back to Contents -----
APETAU 2006 General
Assembly Meeting
The General
Assembly Meeting was attended by the Minister of Culture, Dr. Adel
Altwaisi and over 130 APETAU members. During the meeting, both the
administrative and financial reports were submitted and endorsed. A
new board of management was elected on that same day.
-----
Back to Contents -----
New Board of
Management (2006-2009)
|
Lewis
Mukattash
(President)
Samir Rammal
(VP Palestine)
Ghanim Samarrai
(VP UAE)
Fella Benaissa
(VP Algeria)
Rula Quawas
(Member) |
Marwan
Obeidat
(First Vice President -VP)
Hashim Noor
(VP Saudi Arabia)
Ibrahim
Sallo
(VP Oman)
Wafa Abu
Hatab
(Secretary)
Wasef
Marashdeh
(Member) |
May Maalouf
(VP Lebanon)
Nuwara
Imssalem
(VP Libya)
Basma
Bouzziri
(VP Tunisia)
Mohammed
Hamdan
(Treasurer)
Yaser Tamimi
(Member) |
-----
Back to Contents -----
IJAES Vol. 7
The seventh volume
of IJAES was issued. Some copies were sent by mail while others were
hand-delivered. Please do write to us at
apetau_office@yahoo.com if you have not received your copy. We
promise to deliver it to you as soon as possible. The eighth volume
included the following topics:
Gohar, Saddik
(United Arab Emirates University)
The Poetics of Resistance: A Reading of Native
American and Palestinian Intifada Poetry
(vol.7, 2006: pp. 5-28)
This paper
critically examines social, historical and human zones of contact
between contemporary native American poets and the Arab/Palestinian
Intifada poets in order to illuminate issues of common interest that
characterize the poetic discourse of both sides. Exploring
political and textual spaces in these two poetic traditions, the
paper illustrates the attitude toward native land, identity,
struggle and other motifs that penetrate the poetic narrative of
Palestinian and Native American poets.
-----
Back to Contents -----
Mumayiz, Ibrahim
(The Hashemite University)
Spenserian Images of Catholicism: In Book I of The
Faerie Queene
(vol.7, 2006: pp. 29-48)
Due to the
continuously hostile Elizabethan-Papal relations which persisted
throughout Elizabeth's reign (1558-1603) and covered Spenser's
entire lifetime, Spenser nurtured pejorative images of Catholicism
of a monstrously graphic nature. In Book I of The Faerie Queene,
Papal-led Catholicism was regarded as being satanic evil. This evil
Catholicism was used by Protestantism to define and defend itself.
Spenser's vilifying views of Catholicism are expressed through the
character of Archimago, who represents all what Protestants like
Spenser saw in Catholicism such as pilgrimages, falsity, magical
practices, hypocrisy, deception, and disguise. These accusations
were based on what Protestants saw in the behavior of "Church
Papists." The essay also puts forward the view that Archimago was
a Jesuit, probably Robert Persons, the arch Jesuit that the black
insects, flies, and sprites in Book I refer to Catholic missionary
priests sent by the Pope and the Jesuits secretly into England.
-----
Back to Contents -----
Oladosu, Afis Ayinde
(University of Ibadan, Nigeria)
Spatiality in Sayf Al-Dīn Hasan Bābakir's Al-Zaman
al-Fadāī al-M’iwaj
(vol.7, 2006: pp. 49-64)
This article
examines spatiality as an aesthetic expression of reality in Sayf
al-Dīn Hasan Bābikir’s novel, al-Zaman al-Fadāī al-M’iwaj. The novel
marks new trends in Sudanese literary writing in the postmodern
period. The theoretical framework is drawn from Michael Foucault,
Henri Lefebvre and Gaston Bachelard. Beginning with the discussion
of spatiality in Sudanese culture and an examination of Bābikir’s
technique the paper goes on to explore the inner, outer and spaces
of emplacement in the novel as a strategy for the negotiation of the
socio-cultural, political and historical realities of modern Sudan.
-----
Back to Contents -----
Bakir, Murtadha J.
(University of Qatar)
Investigating Control in English and Arabic
(vol.7, 2006: pp. 65-80)
This paper attempts
to account for the syntactic phenomenon of control between the empty
subject position of nonfinite subordinate clauses and an antecedent
in the matrix clause. Both Arabic and English display such
constructions. The paper discusses the standard mechanism proposed
to account for control – i.e. positing the null element PRO in the
empty position, which is bound to an antecedent via standard binding
principles. This widely accepted analysis for English cannot be
maintained for Arabic control constructions. It is argued that the
pronominal pro is a more adequate candidate to fill the empty
positioning in this language if we take the phenomenon of control to
belong to the semantics of the individual control predicates rather
than a binding relation that should be accounted for on purely
syntactic grounds.
-----
Back to Contents -----
Mazid, Bahaa-Eddin M.
(South Valley University, Egypt)
Arabic Subtitles on English Movies: Some Linguistic,
Ideological and Pedagogic Issues
(vol.7, 2006: pp. 81-100)
The study provides
an investigation of a sample of Arabic subtitles on English movies
and TV dramas in an attempt to identify and account for some
patterns of "corruption" in these subtitles, to provide some
suggestions for fixing such subtitling problems and to provide some
guidelines for doing, and teaching, Arabic subtitling on English
audiovisual texts. The investigation of the sample Arabic subtitles
on the English movies - Big Daddy, Tempted, and Lizzie McGuire Movie
- and TV dramas identifies specific patterns of problems: Literal
translation, insensitivity to context, ungrammatical, unnatural or
inaccurate translations, treatment of foul language and unnecessary
formality. The discussion of the problems and the analysis thereof
addresses some of the major issues in translating Arabic to English
in general and in doing English-to-Arabic audiovisual translation
(ATV) in particular.
-----
Back to Contents -----
Abu-Ssaydeh, Abdul-Fattah
(University of Sharjah)
Missing in Compilation: How much English is there in
an Arabic-English Dictionary
(vol.7, 2006: pp. 101-120)
When searching for
the unfamiliar English equivalent of an Arabic word or expression,
the Arab translator usually resorts to an Arabic-English dictionary.
This tool, however, is inadequate for many reasons: 1) The overall
coverage of English lexical items is neither thorough nor systematic
2) Little use is made of vital lexical relations such as
collocations and multi-word units 3) Senses are not always accurate:
some are incomplete, wrong or obsolete 4) The metaphorical potential
and spoken expressions are rarely represented or explicitly
expressed 5) A fairly large number of English words with affixes are
overlooked. For all these reasons, a modified methodology of
dictionary compilation should be considered and sources other than
the Arabic-English dictionary should be consulted.
-----
Back to Contents -----
Fareh, Shehdeh
(University of Sharjah)
The Acquisition of the Verbs of Saying by Arab EFL
Learners
(vol.7, 2006: pp. 137-150)
This paper
investigates the extent to which university Arab learners of English
as a FL have acquired the verbs of saying, i.e., say, speak, talk,
and tell at the two levels of linguistic competence: recognition and
production. An attempt was made to answer the following questions:
(i) How well have Arab learners of English acquired the English
verbs of saying at the levels of both recognition and production?
(ii) Can they recognize the similarities and differences in use
between these verbs? (iii) Can they recognize the differences in
collocations and idiomatic uses between these verbs? (iv) What are
the major difficulties that these students encounter in handling
these verbs? (v) What implications for teaching EFL can such a study
provide? The data were elicited through two specially designed
questionnaires: one for recognition and one for production. It was
found that the percentage of acquisition in both recognition and
production for all verbs was 61%. It was also evident that the
learners encountered a number of problems in acquiring the target
verbs.
-----
Back to Contents -----
Alghamdi, Ghurmallah
(King Faisal Air Academy)
An Investigation into the Comparability of English
Language Exit Tests in a Number of Tertiary Level Institutions in
Saudi Arabia
(vol.7, 2006: pp. 151-166)
This paper
attempted to examine the English language testing situation in some
tertiary level institutions that use English as a medium of
instruction in Saudi Arabia. The main question proposed is: to what
extent do institutions in Saudi Arabia which are using English as a
medium of instruction conform to the norms and standard of language
tests’ practices when designing language exit tests? For this
purpose two questionnaires were designed. This paper concluded that
reforms in language testing within some of the institutions studied
are needed. These reforms should raise awareness among
administrators and language testers to reconsider language testing
procedures and testing qualities.
-----
Back to Contents -----
Noor, Hashim (Taibah
University, Saudi Arabia)
Translation versus Direct Composition: The impact of
L1 on L2 Writing
(vol.7, 2006: pp. 167-178)
This
study aims at investigating the effect of EFL learners' L1 system or
knowledge on the quality of their L2 essays or compositions in terms
of content, organization, and style. This study is based on the
analysis of 46 English compositions written by EFL Arab university
students. It particularly examines differences resulting from two
writing processes (i) essays written first in Arabic and then
translated into English by the same student, and (ii) essays written
directly into English. It also examines the relationship between
these two writing processes and students' proficiency level. The
results reveal that although the two major factors of composing
process and proficiency level did not significantly affect the
quality of written texts, yet translations were rated slightly
higher than direct compositions.
-----
Back to Contents -----
Imssalem, Nuwara
(Garyounis University)
Teaching Grammar Pedagogically and Communicatively
(vol.7, 2006:
pp. 179-190)
Pedagogical
grammars have always been a mirror reflection of descriptive
grammars. This situation has led to different degrees of emphasis
placed on grammar in language teaching. The position of grammar in
language teaching has swung from grammar driven audio-lingual
methods to communicative approaches which consider grammar as
something peripheral. The purpose of this paper is to outline
briefly the historical development which has led to this situation
and to suggest a framework for teaching new grammatical items
pedagogically and communicatively.
-----
Back to Contents -----
Notes and Discussion:
Abdulla Al-Dabbagh
The Orient, the Other
and the Novel
Mutasem Al-Khader
The Effect of
Globalization on Literature
-----
Back to Contents -----
Members’
News: (Individual and Institutional)
News from and about members of the Association, Please send material
for inclusion to: apetau@yahoo.com
-
Dr. Abdallah
AL-Shunnaq and Dr. Jihad Hamdan have become
full-fledged professors. Congratulations for both professors and
more power to you.
-
Dr. Marwan
Obeidat is now the Dean of the Faculty of Arts at Atafaileh
University
-
Dr. Kathem
Qatous is now the Dean of the Faculty of Arts at Applied
Sciences University.
-
Dr. Rula
Quawas has been appointed as the Director of the Women’s
Studies Center at the University of Jordan.
-
Dr. Ibrahim
Sallo attended the Fourth International Gender and Language
Association Conference in Valencia, Spain, November 8-10, 2006.
-----
Back to Contents -----
|